~

       Prin urmare, e ‘ueni, uidi, uiki’…
       Şcolile de Clasice din Est preluaseră ani de zile pronunţia italiană sau ecleziastică, după latina vulgaris, ne era mai facil. Americanii şi englezii, un pic mai purişti, s-au luat după Oxford şi folosesc numai pronunţia ultracorectă. Dacă te amuză să citeşti adecvat o inscripţie…
       – ci = ki;
       – diftongul ae nu e ‘e’, ci ‘ai’: Caesar = kaisar (asemănător germ. ‘Kaiser’ pentru ‘împărat’); vae victis = uai uiktis; de caelo = de kailo etc.

       Well. Timpuri în care preocupările alexandrine frapează cu deosebire.

Anunțuri

~ de soirs pe 30 Mai 2017.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s